기본 콘텐츠로 건너뛰기

[류군의 횡설수설] 또 비교당한 한국? 위생복리부장, “백신 접종 후 사망률, 한국이 대만보다 높다”…대만에선 아스트라제네카 백신의 ‘수난시대’


 

대만에서 백신 최초 접종일인 지난 3월 22일 천스중 위생복리부장은 AZ 코로나19 백신을 맞았다.[중앙전염병지휘센터]

 [대만은 지금 = 류정엽(柳大叔)]

대만은 지금 75세 이상 고령층을 대상으로 아스트라제네카 백신 접종을 실시 중인 가운데 전국 곳곳에서 백신 접종 뒤 사망했다는 보도가 쏟아졌다. 

그러자 18일 천스중 위생복리부장은 한국보다 대만의 치사율이 낮다고 밝혔다. 그는 덤덤한 얼굴로 “연령 구분을 안할 경우 대만은 중간값에 해당한다”면서 75세 이상 접종자 있어 남한은 접종자수 대비 사망사례 만 명당 비율이 1.42 지만 대만은 0.87”이라고 강조했다. 아스트라제네카 백신이 안전하니 맞아도 좋다는 의미로 한 말로 풀이된다. 그리고 중앙전염병센터는 천 부장의 말로만으로는 부족할 것이라고 여겼는지 친절하게 그림까지 만들어 배포했다. 

한국과 비교한 것에 비판이 제기된다. 한국보다 덜 죽으니 안심하고 맞아도 된다는 논리로 오해할 수 있는 부분이다. 20명에 해당하는 0.87는 통계상 미비할지 몰라도 고인이 된 20명의 유가족들에게 있어 어제 살았던 이가 오늘 갑자기 싸늘한 시체로 변해버린 사고사다. 

일부 대만인은 왜 한국을 돌연 들먹이냐며 그렇게 한국을 이기고 싶을까라는 지적도 나왔다. “이기고 싶은 마음”을 바꿔 말하면 지고 있다는 의미다. 현재 한국이 대만보다 방역 수준이 앞섰다는 인식이 자리해 한국을 거론한 것이이 아닐까란 생각도 해봤다. 얼마전 한국에서 코로나 치료제 3상 통과 소식이 대만에 전해지자 대만 토론 사이트에서는 한국을 이기고 싶다, 한국이 앞섰다는 등의 댓글도 나온 바 있다. 

한국이 거론된 이유에 대해 공식적으로 밝혀진 바는 없다. 자국민에게 설명하고자 예로 들었기에 외교적 결례를 범했다고도 볼 수 없다. 간섭도 뭣도 아니다. 

하지만 참 궁금했다. 만일 본인이 현재까지도 한국 언론사의 통신원이었다면 직접 찾아가 물어봤을 것이다. 하지만 본인은 그저 듣보잡 블로거인지라 그냥 조용히 대만 인접국 상황을 생각하며 한국이 거론된 이유를 분석, 추측해봤다. 

대만인 대부분이 좋아하며 우러러 보는 것으로 알려진 일본은 어떨까? 대만에게 자국 제조 아스트라제네카 백신을 기증한 일본과 비교하려 해도 비교할 수 없다. 이유는 간단하다. 일본은 아스트라제네카 백신 투여를 한 적이 없다. 일본에서는 6월 4일까지 화이자 바이오앤텍 1700만 회분, 모더나 19만 회분이 접종됐다. 대만인들의 꿈꾸는 백신이 일본에서는 접종되고 있다. 

반일 감정이 강한 소수 대만인들은 이에 대해 아스트라제네카 백신이 문제가 있으니 자국민에게 투여 안하고 대만에 무상으로 준다는 식으로 폐기처분한다고 주장한다. 반일 감정이 보통 한국 사람 못지 않다. 누가 대만 사람들 모두 일본 똥꾸멍만 핥는다고 했던가. 

대만 정부가 배척하는 중국과 비교하려 해도 비교 자료 자체가 존재하지 않는다. 

결국 인종과 체질이 비슷한 국가, 유효샘플수가 상대적으로 많은 국가를 찾으려다 보니 한국만 남게 되었을 것이라는 생각이 든다. 

당국은 18일 오후 사망자를 20명으로 발표했지만 이날 저녁 대만 언론에 보도된 백신 접종 후 누적 사망자수는 29명이었다. 

75세 접종이 시작된 후 생각보다 많은 이들이 사망하자 이에 적지 않은 노인들이 백신 접종을 예약했다가 취소하는 사례도 빈번하다. 본래 백신 기능인 예방이 아닌 황천길로 향하는 독약이라는 인식도 급속도로 확산됐다. 

한 대만인은 75세 이상 대상자 접종 시작 전 접종을 마친 우선순위 접종자들은 이 정도로 급사한 사례가 없던 걸로 안다며 노인들에게만 유독 이러한 일이 일어나는 것이 신기하다고 했다. 

다른 이는 “예전에 접종된 아스트라제네카 백신과 현재 접종 중인 아스트라제네카 백신의 원산지가 달라서 생긴 문제일 것”이라고 추측했다. 예전 대만에 투여된 백신은 한국산이었고 현재 투여 중인 백신은 일본산이다. 일본산이 나쁘다는 증거는 없다. 

한 노인은 “총통부 인사들은 모더나 백신 맞고 우리같이 힘없는 노인들에게 이런 백신 먼저 준다”고 불만을 토로하기도 했다. 총통부 사람들이 모더나를 맞았다는 것은 카더라일 뿐 정확한 증거는 없다. 

익명을 요구한 한 대만 사람은 “백신 우선 순위 상위권 사람들이 75세 이상보다 먼저 맞아야 하지만 100% 접종이 이루어지지 않았다며 이들은 정작 질나쁜 백신을 노인에게 주고 기다렸다가 좋은 백신을 맞겠다는 속셈이 아니냐”고 의혹을 제기했다. 그들의 속셈을 알 길이 없다.

심지어 음모론까지 제기된다. 저출산으로 인해 출산율이 사망률보다 적은 이 시대에 힘없는 노인들을 위해 정부가 연금 등을 지급하고 사회복지 인프라를 유지해야 하지만 이번을 빌미로 고령인구를 감축해 사회적 비용을 줄이려는 정부의 음모라는 뇌피셜도 등장했다. 

아스트라제네카 백신에 대한 불신이 급속히 확산되면서 아스트라제네카 백신이 수난시대를 맞고 있다. 

사태가 이러하다 보니 대만 주요 언론들은 한국의 사례를 가지고 아스트라제네카 백신이 화이자 바이오앤텍 백신보다 치사율이 낮다는 보도를 쏟아냈다. 


눈 여겨 볼 점은 이거다. 한 때 대만에서 코로나19 백신이 남아서 접종 대상을 확대했다. 맞아야 할 필요성을 못 느낀 대부분의 대만인들은 코로나19가 급확산되고 나서야 백신에 대한 인식이 바뀌기 시작했다. 하지만 대만은 지금 고령 인구의 백신 접종에서 나타나는 이상반응으로 그 인식이 변하고 있다. 이렇게 대만은 지금 코로나19 감염과 백신의 안전성을 걱정하고 있다. 

갑자기 ‘언론플레이’라는 단어가 떠오르는 이유는 왜일까? 



[대만은 지금] 후원하기

최근 인기 뉴스

대만 공군 對中 방공 훈련 강화하나..잇단 공군 훈련 소식

[대만은 지금 = 류정엽(柳大叔) 기자]  '하나의 중국'을 인정치 않은 대만 차이잉원(蔡英文) 총통과 최근 도널드 트럼프 미국 대통령 당선인과 오랜 외교관례를 깨는 통화를 한 후 중국은  전투기를 대만 상공에 띄우는 등 대만에 위협을 가하면서 대만은 만일에 있을지 모르는 중국의 공격에 대비하는 분위기다. 20일 대만 언론들에 따르면 대만 공군이 훈련중 F-16전투기가 비상착륙하는 소동이 있었으며 공군측은 이와 함께 지난 8월에 훈련 도중 자국 전투기 2개가 부딪히는 사고가 있었다고 뒤늦게 밝혔다. 이 전투기는 훈련을 위해 19일 오전 10시 14분 중부 자이(嘉義) 공군기지를 이륙했다. 하지만 비행중 오전 11시 20분경 발전기 고장 신호로 인해 8분 뒤 타이중(台中)에 위치한 칭취안강(清泉崗)기지에 무사히 비상 착륙했다. 대만산 전투기 IDF(Indigenous Defensive Fighter) / 위키 이날 대만 공군사령부는 대만산 전투기 IDF(Indigenous Defensive Fighter·F-CK-1) 2대가 대만 남부 타이난(台南)기지를 이륙해 임무 수행 도중 고공운층의 기류의 영향을 받아 충돌한 적도 있다고 뒤늦게 밝혔다. 전투기 동체에만 경미한 손상을 입기만 했을 뿐 인명 피해 등은 없었다고 공군 측은 전했다. 대만 공군은 이날 전시 시뮬레이션 훈련, 구름 속에서의 편대 훈련 등 각종 비행 훈련을 강화하고 있다고 밝혔다. 대만군의 이러한 발표는 급냉한 양안관계와 더불어 최근 중국 인민해방군이 대만 상공을 선회 비행하면서 대만의 방어선에 대한 논란을 의식한 것으로 대만 영공 방어선 구축에 전력을 다하고 있는 것으로 풀이된다. 인민해방군은 지난 10일과 지난달 25일 대만 상공에 자국산 전략폭격기 훙(轟)-6K를 띄웠고 17∼18일 이틀에 걸쳐 인증 사진을 인터넷을 통해 공개했다. 지난 10일엔 미국은 고고도 무인정찰기 '글로벌 호크'(RQ-4)와 EP-3,...

대만서 가장 흔한 성과 이름은?

가장 흔한 성은 '천',  가장 흔한 이름은 '지아하오', "수펀' 시대별 인기 있는 이름 있어... [대만은 지금 = 박지현(朴智賢) 기자] 대만에서 가장 흔한 성은 '천'(陳, 진) 씨고, 지아하오(家豪, 가호)와 수펀(淑芬, 숙분)을 이름으로 가장 많이 쓰는 것으로 나타났다. 이런 이름은 한국에서 '철수'와 '영희'쯤 되는 범국민적 이름으로 대만에서는 시장에 널린 만큼 흔해 빠졌다는 의미로 소위 ‘시장 이름(菜市場名)’이라고 불린다.

[대만특집] 대만에는 성탄절이 없다?

12월 25일은 성탄절이다. 한국에서는 당연히 공휴일이다. 시내 한복판 길거리에서는 자선냄비와 캐롤을 쉽게 들을 수 있다. 하지만 대만에서는 쇼핑몰이나 백화점 주변을 제외하고는 크리스마스 풍경을 쉽게 찾아볼 수 없다. 아니 한국만큼 분위기가 나지 않는다. 반챠오 / ELLE 대만에서는 12월 25일은 휴일이 아니다. 눈를 씻고 봐도 대만 달력에는 성탄절이 없다. 12월 25일은 행헌기념일(行憲紀念日)이라고 써있을 뿐이다. 1963년부터 2000년까지 줄곧 국가기념일로 지정되어 쉬다가 2001년부터 휴일에 포함되지 않기 시작했다. 행헌기념일은 헌법을 시행한 기념일을 뜻한다. 중화민국의 헌법은 1947년 12월 25일에 시행되었다. 12월 25일의 법을 시행하기 시작한 것과 크리스마스는 우연의 일치일까? 중화민국 헌법 / 자료사진 1947년 당시 장제스(蔣介石)는 헌법 시행을 선포하는 라디오 연설에서 예수의 부활처럼 신중국 건설의 첫걸음을 향하기 위해 헌법을 시행하노라고 말했다.  의도적으로 성탄절에 맞춰 헌법을 시행하기 시작한 것이다. 하지만 많은 젊은이들은 모르고 있고 알 필요가 없다고 이야기한다. 국가의 헌법이 시행된 날보다 크리스마스를 더 잘 알고 있고, 25일이 한국처럼 공휴일이 되기를 원하고 있다.   +대만은지금   @  柳大叔, 愛臺灣的韓國人  (류정엽) 제보/후원/제휴 문의: nowformosa@gmail.com  Facebook  페이지: www.facebook.com/nowformosa →  바로가 기 카카오스토리 에서도  [대만은 지금]   을 만나세요! https://story.kakao.com/ch/nowformosa 다른 기사: [대만생활] 미리보는 2016년 타이베이101 불꽃놀이 [대만생활] 초대형 아울렛 'GLORIA OUTLET‘ 18일 오픈  [대만생활] 표백 숙주나...

대만, 中침공 대비 실탄 훈련 중

[대만은 지금 = 류정엽(柳大叔)] 차이잉원(蔡英文) 정부 출범 1주년을 맞이하며 경색된 중국과의 관계가 좀처럼 풀릴 기미를 보이지 않는 가운데 대만군은 연례 최대 군사 훈련인 한광(漢光) 훈련을 실시하고 있다. 33년을 맞이하는 한광훈련 / 대만 국방부

2023년 대만에서 가장 흔한 '이름'은?

  [대만은 지금 = 류정엽(柳大叔)] 최근 취업사이트 1111이 올해 대만에서 가장 흔한 이름 남녀 TOP8을 조사해 발표했다. 이름들을 살펴 보면 작명 배경에는 부모들의 '사랑'이 담겨 있다는 걸 알 수 있다.  아이들에게서 가장 흔히 보이는 이름은 천천(辰辰), 유유(祐祐)로 꼽혔다. 평범하면서도 좋은 의미를 지녔다는 게 그 이유다.  올해 가장 흔한 남자 이름으로는 젠훙(建宏), 옌팅(彥廷), 청언(承恩), 관위(冠宇) 등으로 나타났다. 가장 흔한 여자 이름은 이전(宜蓁), 신위(欣妤), 스한(詩涵), 융칭(詠晴) 순으로 나타났다. 매우 우아하고 고상하게 들린다.  가장 흔한 남자 이름은 다음과 같다.  1위 젠훙 建宏  2위 옌팅 彥廷 3위 청언 承恩 4위 관위 冠宇 5위 유팅 宥廷 6위 핀위 品睿 7위 바이한 柏翰 8위 바이위 柏宇 대만에서 가장 흔한 여자 이름은 다음과 같다.  1위 이전 宜蓁 2위 신위 欣妤 3위 스한 詩涵 4위 융칭 詠晴 5위 즈칭 子晴 6위 핀옌 品妍 7위 위퉁 羽彤 8위 이쥔 怡君 최근 대만 부모들 사이에서 아이의 이름을 지을 때 튀지 않는 이름이 좋은 이름이라는 인식이 있는 것으로 보인다. 이와 관련 대만인들은 "뜻도 좋아 이렇게 이름을 정하는 사람들이 많다", "흔할수록 좋다", "검색하기 쉽지 않다"는 등의 의견을 보이기도 했다. 

[대만 꿀팁] 대만 주소의 영문주소 표기 방법

  [대만은 지금 = 안재원]  대만에서 생활하는 사람들이 가끔 부딪히는 문제 중 하나가 바로 주소다. 사실, 중국어로 주소를 적는 것은 문제가 아니다. 한국과 대만의 주소 체계는 거의 비슷하기 때문에 큰 어려움은 없다. 하지만 가끔 국제 택배를 이용해야 하는 경우가 있는데, 이때 영문주소로 변환하는 것이 문제이다. 이 문제는 대만의 행정구역 단위만 대략 알고 있으면 쉽게 해결이 가능하다. 대만 주소는 일반적으로 시/현, 구, 그리고 길 이름과 번지수로 구분되어 있다. 길은 규모에 따라서 路(로)와 街(가)가 있으며 도로가 길 경우 段(단)과 弄(농)으로 구분이 된다. 그리고 마지막에 번지수가 온다. 즉 한국처럼 큰 단위부터 써내려 간다. 이에 반해 영어주소는 작은 단위부터 써내려가기 때문에 조금 헷갈릴 수 있다. 이 순서를 대략적으로 인지하고 아래 표를 본 다음 간단한 예시를 통해 복습을 해보자.   가끔 대만 주소를 보면 길 이름에 동서남북이 들어간다. 이 같은 경우도 어려울 게 없다. 그대로 영문으로 길 이름을 쓰고 東(E)、西(W)、南(S)、北(N)에 맞는 알파벳을 넣어주면 된다. 예를 들어 南京東路(남경동로)를 영문으로 변환하면 Nanjing E. Rd. 이렇게 된다. 완벽한 이해를 위해 사범대(師範大學) 주소를 가지고 예시를 들어보겠다. 사범대 주소는 台北市大安區和平東路一段162號로 표기된다. 구역을 각각 나누어 보면 아래와 같다. 台北市 – Taipei City 大安區 – Da’an Dist. 和平東路 – Heping E Rd. 一段 – Sec.1 162號 – No.162 우선 이렇게 주소를 변환한 후 영문 주소 순서에 맞게 배열하면 아래와 같은 주소가 된다. No.162, Sec.1, Heping E. Rd., Da’an Dist., Taipei City 물론 우체국 사이트에서 주소를 입력하고 변환하는 서비스를 제공하고 있다. 제일 편하고 빠른 방법이기는만 이런 소소한 지식들을 알아가는 것도 해외생활의 작은 묘미라 생각한...

최신 소식