기본 콘텐츠로 건너뛰기

입법원에서 쉬는 시간에 잠깐 눈 붙인 위생복리부장에 국민당 입법위원 ‘버럭’...”아무도 동정하지 않는다”

 

쉬는 시간에 잠시 눈붙인 천스중 위생복리부장 [페이스북 캡처]

 [대만은 지금 = 류정엽(柳大叔)] 

코로나19 방역 영웅으로 대접 받았던 천스중(陳時中) 위생복리부장이 최근 대만에서 폭증한 코로나 확진자로 인해 많은 대만인들로부터 비판을 받고 있는 가운데, 그가 입법원에서 자고 있는 모습이 담긴 사진이 인터넷에 공개되면서 논란에 휩싸였다. 

지난 8일 정윈펑(鄭運鵬) 민진당 입법위원은 페이스북에 이날 오전 입법원 (국회) 휴식시간에 눈을 붙이고 휴식을 취하고 있는 천스중 부장의 모습이 담긴 사진을 올리며 측은한 마음을 드러냈다. 

정 위원은 지난 3년간 천부장은 입법원 회의에서 휴식 시간이든 관계없이 피곤함에도 절대 잠을 자지 않았다고 강조하며 그의 피로 상태를 걱정했다. 

이 사진은 이내 삽시간에 인터넷에 퍼지면서 대만인들 사이에서 양분화된 양상을 보였다. 코로나19로 잠을 못자 수척해진 그의 모습을 가슴 아파하는 의견들이 있는가 하면 입법원에서 잠을 청한 그에게 업무태만이라는 비판도 쏟아졌다. 

자유시보에 따르면, 9일 입법원에서 라이스바오(賴士葆) 국민당 입법위원은 천 부장을 향해 잠을 잤다고 맹비난을 쏟았다. 

라이 위원은 "당신이 어제 여기서 잠을 잤다. 아무도 당신을 동정하지 않는다. 당신이 잘 못하고 있기 때문이다"라고 쏘아 붙였다. 

이에 천 부장은 "여러분의 동정은 필요하지 않다"며 "그때는 10분간의 휴식 시간이었다"고 강조했다. 쉬는 시간에 잠깐 잘 수 있다는 의미다. 

그러나 라이 위원은 "여기(입법원)에서는 오로지 공로(성과)만 말할 수 있다. 고생을 말할 수 없다"며 "천스중 부장이 (부장이) 잘 해야만 입법원에서 잠을 자도 사람들이 당신에게 박수를 쳐줄 수 있다"고 거듭 강조했다. 


[대만은 지금] 후원하기

최근 인기 뉴스

대만서 가장 흔한 성과 이름은?

가장 흔한 성은 '천',  가장 흔한 이름은 '지아하오', "수펀' 시대별 인기 있는 이름 있어... [대만은 지금 = 박지현(朴智賢) 기자] 대만에서 가장 흔한 성은 '천'(陳, 진) 씨고, 지아하오(家豪, 가호)와 수펀(淑芬, 숙분)을 이름으로 가장 많이 쓰는 것으로 나타났다. 이런 이름은 한국에서 '철수'와 '영희'쯤 되는 범국민적 이름으로 대만에서는 시장에 널린 만큼 흔해 빠졌다는 의미로 소위 ‘시장 이름(菜市場名)’이라고 불린다.

2023년 대만에서 가장 흔한 '이름'은?

  [대만은 지금 = 류정엽(柳大叔)] 최근 취업사이트 1111이 올해 대만에서 가장 흔한 이름 남녀 TOP8을 조사해 발표했다. 이름들을 살펴 보면 작명 배경에는 부모들의 '사랑'이 담겨 있다는 걸 알 수 있다.  아이들에게서 가장 흔히 보이는 이름은 천천(辰辰), 유유(祐祐)로 꼽혔다. 평범하면서도 좋은 의미를 지녔다는 게 그 이유다.  올해 가장 흔한 남자 이름으로는 젠훙(建宏), 옌팅(彥廷), 청언(承恩), 관위(冠宇) 등으로 나타났다. 가장 흔한 여자 이름은 이전(宜蓁), 신위(欣妤), 스한(詩涵), 융칭(詠晴) 순으로 나타났다. 매우 우아하고 고상하게 들린다.  가장 흔한 남자 이름은 다음과 같다.  1위 젠훙 建宏  2위 옌팅 彥廷 3위 청언 承恩 4위 관위 冠宇 5위 유팅 宥廷 6위 핀위 品睿 7위 바이한 柏翰 8위 바이위 柏宇 대만에서 가장 흔한 여자 이름은 다음과 같다.  1위 이전 宜蓁 2위 신위 欣妤 3위 스한 詩涵 4위 융칭 詠晴 5위 즈칭 子晴 6위 핀옌 品妍 7위 위퉁 羽彤 8위 이쥔 怡君 최근 대만 부모들 사이에서 아이의 이름을 지을 때 튀지 않는 이름이 좋은 이름이라는 인식이 있는 것으로 보인다. 이와 관련 대만인들은 "뜻도 좋아 이렇게 이름을 정하는 사람들이 많다", "흔할수록 좋다", "검색하기 쉽지 않다"는 등의 의견을 보이기도 했다. 

[대만 꿀팁] 대만 주소의 영문주소 표기 방법

  [대만은 지금 = 안재원]  대만에서 생활하는 사람들이 가끔 부딪히는 문제 중 하나가 바로 주소다. 사실, 중국어로 주소를 적는 것은 문제가 아니다. 한국과 대만의 주소 체계는 거의 비슷하기 때문에 큰 어려움은 없다. 하지만 가끔 국제 택배를 이용해야 하는 경우가 있는데, 이때 영문주소로 변환하는 것이 문제이다. 이 문제는 대만의 행정구역 단위만 대략 알고 있으면 쉽게 해결이 가능하다. 대만 주소는 일반적으로 시/현, 구, 그리고 길 이름과 번지수로 구분되어 있다. 길은 규모에 따라서 路(로)와 街(가)가 있으며 도로가 길 경우 段(단)과 弄(농)으로 구분이 된다. 그리고 마지막에 번지수가 온다. 즉 한국처럼 큰 단위부터 써내려 간다. 이에 반해 영어주소는 작은 단위부터 써내려가기 때문에 조금 헷갈릴 수 있다. 이 순서를 대략적으로 인지하고 아래 표를 본 다음 간단한 예시를 통해 복습을 해보자.   가끔 대만 주소를 보면 길 이름에 동서남북이 들어간다. 이 같은 경우도 어려울 게 없다. 그대로 영문으로 길 이름을 쓰고 東(E)、西(W)、南(S)、北(N)에 맞는 알파벳을 넣어주면 된다. 예를 들어 南京東路(남경동로)를 영문으로 변환하면 Nanjing E. Rd. 이렇게 된다. 완벽한 이해를 위해 사범대(師範大學) 주소를 가지고 예시를 들어보겠다. 사범대 주소는 台北市大安區和平東路一段162號로 표기된다. 구역을 각각 나누어 보면 아래와 같다. 台北市 – Taipei City 大安區 – Da’an Dist. 和平東路 – Heping E Rd. 一段 – Sec.1 162號 – No.162 우선 이렇게 주소를 변환한 후 영문 주소 순서에 맞게 배열하면 아래와 같은 주소가 된다. No.162, Sec.1, Heping E. Rd., Da’an Dist., Taipei City 물론 우체국 사이트에서 주소를 입력하고 변환하는 서비스를 제공하고 있다. 제일 편하고 빠른 방법이기는만 이런 소소한 지식들을 알아가는 것도 해외생활의 작은 묘미라 생각한...

한국 드라마 ‘오징어 게임’이 대만에서 성인물 ‘전복 게임’으로 등장…개봉 직후 사이트 폭주

  대만에서 드라마 ‘오징어 게임’을 패러디한 성인물 ‘전복 게임’이 등장했다. [미사 인스타그램 캡처]  [대만은 지금 = 류정엽(柳大叔)]  우리나라 드라마 ‘오징어 게임’이 넷플릭스 90개국 랭킹 1위를 휩쓸며 글로벌 열풍을 일으킨 가운데 대만 성인물 업계까지 강타했다.

최신 소식