기본 콘텐츠로 건너뛰기

BBC, "대만 특유의 문화, 곳곳서 들리는 실례합니다"


[대만은 지금 = 전미숙(田美淑)]

영국 BBC가 대만 사람들이 가장 자주 하는 말 중 하나인 '부하오이스'(不好意思, 죄송합니다, 실례합니다)를 대만 특유의 문화라고 소개했다고 대만 언론들이 1일 보도했다.

타이베이 101빌딩 [ 전미숙 촬영 = 대만은 지금]




신문은 타이베이 지하철 내에서 이 말을 자주 들을 수 있으며 대만 사람들이 이메일에도 자주 이 말을 사용해 글을 시작한다고 보도했다.

이 말은 이미 사죄의 의미를 넘어서 대만 문화에 이미 깔려있는 하나의 느낌, 행위라고도 설명했다.

대만을 잘 모르면 대만은 가장 사죄를 많이 하는 나라로 보일 수 있지만, 이 말은 대만의 겸손과 수줍음을 단면을 보여준다고 밝혔다.

이에 대해, 장자루(張嘉如) 뉴욕시립대학 브루클린 칼리지 부교수는 BBC와의 인터뷰에서 "대만에서는 이 말을 자주 사용한다. 누군가에게 도움을 청하거나 방해를 해야 할 때, 이 말을 사용한다. 어떤 이야기를 시작할 때 이 말로 시작하는 경우도 많다"고 설명했다.

리친안(李勤岸) 사범대 교수는 "대만은 일본 식민지 시대와 중국 유가 사상의 영향이 현재의 사죄 문화로 발전됐다. 대만의 '부하오이스'는 상당히 독특한 문화이다. 중국이나 말레이시아 등 중화권에서는 이런 말을 계속 듣기 어렵다"고 설명했다.

리 교수는 국제 정치적 관점에서 미국과 중국 사이에 끼어 있는 대만이 이런 '부하오이스' 문화와 같이 겸손하고 양보하는 문화가 대만이 국제 사회에서의 아무것도 못 하는 것이 아니냐는 관점에 대해서는 이 문화가 평화를 유지시켜 준다며 반대의 입장을 보였다.

그는 "대만 사회가 계속 이 말을 사용함으로써 사회는 더욱 예의를 지키고 도덕적일 것이다. 만약 지속되지 않는다면, 예의가 없어지고 도덕적이지 못하며 공격성을 갖게 될 것이다. 대만 문화는 도덕성과 조화를 지켜나가야 한다. 국제 사회에서도 평화를 유지시켜 준다"고 덧붙였다.

한편, 양(楊) 씨 대만대학교 언어문화센터 중문 교원은 "이 말을 번역하기는 쉽지 않다. 현대인에게는 무의식 중에 익숙하게 쓰여지는 말로 원래의 사죄나 의미가 아니다"라고 분석하기도 했다.

[대만은 지금] 후원하기

최근 인기 뉴스

2023년 대만에서 가장 흔한 '이름'은?

  [대만은 지금 = 류정엽(柳大叔)] 최근 취업사이트 1111이 올해 대만에서 가장 흔한 이름 남녀 TOP8을 조사해 발표했다. 이름들을 살펴 보면 작명 배경에는 부모들의 '사랑'이 담겨 있다는 걸 알 수 있다.  아이들에게서 가장 흔히 보이는 이름은 천천(辰辰), 유유(祐祐)로 꼽혔다. 평범하면서도 좋은 의미를 지녔다는 게 그 이유다.  올해 가장 흔한 남자 이름으로는 젠훙(建宏), 옌팅(彥廷), 청언(承恩), 관위(冠宇) 등으로 나타났다. 가장 흔한 여자 이름은 이전(宜蓁), 신위(欣妤), 스한(詩涵), 융칭(詠晴) 순으로 나타났다. 매우 우아하고 고상하게 들린다.  가장 흔한 남자 이름은 다음과 같다.  1위 젠훙 建宏  2위 옌팅 彥廷 3위 청언 承恩 4위 관위 冠宇 5위 유팅 宥廷 6위 핀위 品睿 7위 바이한 柏翰 8위 바이위 柏宇 대만에서 가장 흔한 여자 이름은 다음과 같다.  1위 이전 宜蓁 2위 신위 欣妤 3위 스한 詩涵 4위 융칭 詠晴 5위 즈칭 子晴 6위 핀옌 品妍 7위 위퉁 羽彤 8위 이쥔 怡君 최근 대만 부모들 사이에서 아이의 이름을 지을 때 튀지 않는 이름이 좋은 이름이라는 인식이 있는 것으로 보인다. 이와 관련 대만인들은 "뜻도 좋아 이렇게 이름을 정하는 사람들이 많다", "흔할수록 좋다", "검색하기 쉽지 않다"는 등의 의견을 보이기도 했다. 

대만서 가장 흔한 성과 이름은?

가장 흔한 성은 '천',  가장 흔한 이름은 '지아하오', "수펀' 시대별 인기 있는 이름 있어... [대만은 지금 = 박지현(朴智賢) 기자] 대만에서 가장 흔한 성은 '천'(陳, 진) 씨고, 지아하오(家豪, 가호)와 수펀(淑芬, 숙분)을 이름으로 가장 많이 쓰는 것으로 나타났다. 이런 이름은 한국에서 '철수'와 '영희'쯤 되는 범국민적 이름으로 대만에서는 시장에 널린 만큼 흔해 빠졌다는 의미로 소위 ‘시장 이름(菜市場名)’이라고 불린다.

라인(LINE) 해킹 당해..."대만 총통부 등 고위급 인사 100여명 피해자일 수 있어"

  [테크뉴스 캡처] [대만은 지금 = 류정엽(柳大叔)] 대만인들이 가장 많이 사용하고 있는 모바일 메신저 '라인'(LINE)이 알 수 없는 해커들에게 해킹을 당한 것으로 알려졌다.  28일 대만 싼리신문 등 현지 매체들에 따르면, 얼마 전 라인으로부터 총통부내 일부 인원 및 총통부 출입기자들이 라인으로부터 해킹 관련 경고 메시지를 받았다고 했다.  이와 관련해 국가안보국(국정원 격)은 이에 대해 총통, 부총통을 비롯해 고위급 인사 100여 명이 피해자 일 수 있다고 밝혔다.  정부 관계자들은 라인을 이용해 중요한 정보를 라인으로 전달하지 않는다고 밝혔다.  현재 형사국 과학기술범죄예방센터에서 이 사건을 수사하고 있으며 꽤 많은 피해자들이 신고한 것으로 알려져 있다. 하지만 구체적인 수사 진행 상황에 대해서는 밝히기 어렵다고 형사국은 28일 밝혔다.  라인 타이완에 따르면 지난주 사용자의 관련 콘텐츠들이 캡처되어 유출된 것을 발견했다. 그 뒤 라인측은 대만 고위 인사를 대상으로 확인 작업에 들어간 결과 해킹이 의심됐다.  보통 사생활 보호 기능이 설정되어 있기 때문이다. 특히 라인의 경우는 고급 암호화 기능인 레터실링(Letter Sealing)으로 메시지가 보호된다. 하지만 이들의 레터실링 기능이 꺼져있음을 발견했다.  라인 타이완 측은 이를 발견한 뒤 암호화 기능을 끌 수 없도록 강제하는 한편 보안 메커니즘을 강화한 것으로 전해졌다.  대만 자유시보는 이번 해킹에 대해 이스라엘의 해킹 도구 '페가수스'를 공격도구로 삼았을 것이라고 전문가의 분석을 인용해 전하기도 했다. 

대만 특산품 진먼고량주 9년만에 가격 인상

  진먼 고량주 공장에 설치된 조형물 [류정엽 촬영] [대만은 지금 = 류정엽(柳大叔)] 대만을 대표하는 고량주 브랜드 진먼(金門, 금문)고량주의 가격이 인상된다고 진먼고량주 제조사 진주(金酒, KKL)사가 2일 발표했다.

[대만 꿀팁] 대만 주소의 영문주소 표기 방법

  [대만은 지금 = 안재원]  대만에서 생활하는 사람들이 가끔 부딪히는 문제 중 하나가 바로 주소다. 사실, 중국어로 주소를 적는 것은 문제가 아니다. 한국과 대만의 주소 체계는 거의 비슷하기 때문에 큰 어려움은 없다. 하지만 가끔 국제 택배를 이용해야 하는 경우가 있는데, 이때 영문주소로 변환하는 것이 문제이다. 이 문제는 대만의 행정구역 단위만 대략 알고 있으면 쉽게 해결이 가능하다. 대만 주소는 일반적으로 시/현, 구, 그리고 길 이름과 번지수로 구분되어 있다. 길은 규모에 따라서 路(로)와 街(가)가 있으며 도로가 길 경우 段(단)과 弄(농)으로 구분이 된다. 그리고 마지막에 번지수가 온다. 즉 한국처럼 큰 단위부터 써내려 간다. 이에 반해 영어주소는 작은 단위부터 써내려가기 때문에 조금 헷갈릴 수 있다. 이 순서를 대략적으로 인지하고 아래 표를 본 다음 간단한 예시를 통해 복습을 해보자.   가끔 대만 주소를 보면 길 이름에 동서남북이 들어간다. 이 같은 경우도 어려울 게 없다. 그대로 영문으로 길 이름을 쓰고 東(E)、西(W)、南(S)、北(N)에 맞는 알파벳을 넣어주면 된다. 예를 들어 南京東路(남경동로)를 영문으로 변환하면 Nanjing E. Rd. 이렇게 된다. 완벽한 이해를 위해 사범대(師範大學) 주소를 가지고 예시를 들어보겠다. 사범대 주소는 台北市大安區和平東路一段162號로 표기된다. 구역을 각각 나누어 보면 아래와 같다. 台北市 – Taipei City 大安區 – Da’an Dist. 和平東路 – Heping E Rd. 一段 – Sec.1 162號 – No.162 우선 이렇게 주소를 변환한 후 영문 주소 순서에 맞게 배열하면 아래와 같은 주소가 된다. No.162, Sec.1, Heping E. Rd., Da’an Dist., Taipei City 물론 우체국 사이트에서 주소를 입력하고 변환하는 서비스를 제공하고 있다. 제일 편하고 빠른 방법이기는만 이런 소소한 지식들을 알아가는 것도 해외생활의 작은 묘미라 생각한...

대만인 73.4%, 여권의 영문국가명에 '차이나'(China) 삭제 '타이완'(Taiwan)지지

[대만은 지금 = 류정엽(柳大叔)] 대만인 10명중 7명 이상이 대만 여권 상의 국가명의 영문표기를 중화민국을 뜻하는 '리퍼블릭 오브 차이나'(REPUBLIC OF CHINA)에서 '타이완'(TAIWAN)으로 바꾸는 것에 찬성하는 것으로 나타났다.

최신 소식